Projekta organizatoriem – Brussels Poetry Collective (Briseles dzejas kolektīvs) un starptautiskajai literatūras mājai Passa Porta – ideja par šādu grāmatu radusies pēc referendumiem Francijā, Nīderlandē un Īrijā, kad Eiropas Savienības politiskas konstitūcijas izveide šķitusi neiespējama, taču tas nav liedzis radīt Eiropas konstitūciju dzejā.
Iniciatīvu uzņēmās Briseles dzejas kolektīvs – grupa Eiropas galvaspilsētas dzejnieku, kas raksta dažādās valodās un stilos. Šie dzejnieki izveidoja Eiropas konstitūcijas uzmetumu, lūdzot saviem kolēģiem no citām Eiropas valstīm to labot un papildināt. Tā radās „Eiropas konstitūcija dzejā” – polifonisks dokuments, kas pienācīgi novērtē Eiropas valodu un dzejas tradīciju daudzveidību un bagātību. Grāmatā visi teksti publicēti oriģinālvalodā, kā arī tulkoti angļu, franču, vācu, holandiešu un citās Eiropas valodās.
Dzejniece Liāna Langa par savu darbu šajā projektā saka: „Pieredze piedalīties polifoniska dzejas darba sacerēšanā, zinot, ka tas taps kā mozaīka no teju visām Eiropas valodām, bija unikāla. Es izvēlējos rakstīt dzeju par šādām tēmām – tirgus, personas tiesības uz pagātni, tagadni un nākotni, kā arī indivīda tiesības būt samulsušam un neziņā.”
Grāmatas „Eiropas konstitūcija dzejā” atvēršanas svētki notika 27. martā Starptautiskajā Passa Porta literatūras festivālā Briselē. Projekta prezentācija paredzēta arī citās Eiropas valstīs – Spānijā, Norvēģijā, Vācijā u.c.
Kultūra un māksla » Literatūra
Liānas Langas un Artura Puntes dzeja publicēta grāmatā „Eiropas konstitūcija dzejā”
Arita Gutāne, 02.04.2009. 14:37
Prestižajā projektā „Eiropas konstitūcija dzejā” (European Constitution in Verse) Liānas Langas un Artūra Puntes dzeja iekļauta līdzās citiem pazīstamiem Eiropas dzejniekiem, kas piekrituši rakstīt par dažādiem svarīgiem jautājumiem, kas aktuāli gan katram cilvēkam personīgi, gan Eiropas iedzīvotājiem kopumā.