Dzejas grāmata atspoguļo laika posmu no agras jaunības līdz mūsdienām. Dzejnieks runā par laiku, ko pavadījis izsūtījumā, svešumā - tālu prom no dzimtās puses, runā par savām izjūtām.
Grāmatas teksts ir lasāms divās valodās – vācu un latviešu. Dzeju vācu valodā tulkojušas Silvija un Lāsma Ģībietes. Priekšvārdu rakstījis profesors Edgars Lāms.
Sarīkojumā piedalīsies Liepājas Kultūras pārvaldes vadītāja Lelde Vīksna, dzejniece Sandra Vensko, kura klātesošajiem pastāstīs par grāmatas izdošanu, tulkotāja Silvija Ģībiete informēs klātesošos par darbu pie dzejas tulkošanas.
Lai iejustos autora radītajā dzejas pasaulē, aktieris Jānis Dreiblats un Draudzīgā aicinājuma 5.vidusskolas skolotāja Ineta Feldmane dzeju paralēli lasīs latviešu un vācu valodās.
Modris Zihmanis ir viens no Liepājas vispazīstamākajiem dzejniekiem. Rakstnieku savienības biedrs kopš 1994.gada. Apbalvots ar Triju Zvaigžņu ordeni.
Aktīvi iesaistījies skolu jaunatnes pretošanās kustībā, bet 1948. gadā – nacionālo partizānu apvienībā. Pēc kaujas ar čekas karaspēku kritis gūstā, nāvessods aizvietots ar 25 ieslodzījuma gadiem, no kuriem lēģeros un cietumos aizvadīti 15 gadi.
Autors vēlu ir sācis publicēties - 1989. gadā.. Modra Zihmaņa daiļrades devums ir daudzveidīgs un bagātīgs - gan dzejoļu krājumi, gan atmiņu un dokumentālu tēlojumu kopojumi, gan romāni.
Kultūra un māksla » Literatūra
Dzejas dienās notiks Modra Zihmaņa bilingvālās grāmatas „Sibīrijas smagais roks” atvēršana
Gita Švarce, 09.09.2009. 13:17
Liepājā, Dzejas dienu laikā, notiks Modra Zihmaņa bilingvālās grāmatas atvēršanas svētki. 10. septembrī plkst. 16.00 Liepājas Centrālajā zinātniskajā bibliotēkā viens no pazīstamākajiem Liepājas dzejniekiem prezentēs savu jaunāko devumu - bilingvālo dzejas krājumu „Sibirischer Hardrock/Sībīrijas smagais roks”.