„Amerikāņu dievi" ir Nīla Geimena ceturtais romāns – pirms tā iznāca arī latviešu lasītājam jau pazīstamie darbi „Zvaigžņu putekļi", „Nekadiene" un sadarbībā ar angļu komiskās fantāzijas guru Teriju Pračetu tapušais, latviski vēl netulkotais darbs „Good Omens". Taču tieši „Amerikāņu dievi" pēc iznākšanas 2001. gadā atnesa Geimenam gan pasaules slavu, gan prestižās literārās Hugo, Nebula un Bram Stoker balvas; tas tulkots vairāk nekā 20 valodās. Pateicoties romāna popularitātei, tā izdošanas desmitgadē – 2011. gadā nāca klajā jauns, papildināts darba izdevums, kurā autors atkal ievietoja sākotnēji redaktora svītrotās epizodes – aptuveni 12 000 vārdu teksta. Tieši šo „autora izvēlēto izdevumu" jeb „author's preferred edition" ieraudzīs latviešu lasītājs.
„Amerikāņu dievi" ir vienlaikus fantāzija, trilleris un psiholoģisks romāns. Tā centrā ir gluži parasts trīsdesmitgadnieks ar iesauku Ēna, kurš nesen izlaists no cietuma un brīvs doties uz visām četrām debespusēm. Taču Ēnam nav, kur iet: nav vairs darba, nav sievas, nav ticības, ka jebkam šai pasaulē ir kāda jēga. Apmulsušo vīrieti lidmašīnā uz mājām negaidot uzrunā noslēpumains pusmūža vīrs, kurš sevi dēvē par Trešdienu, piedāvājot darbu, un kopš šī brīža Ēnas dzīve sāk atgādināt sirreālu ceļojumu dzīvas, elpojošas un visai negantas mitoloģijas labirintos.
Amerika nereti dēvēta par visu tautu kausējamo katlu. Izrādās, ka šajā katlā kopā sakusušas ne tikai neskaitāmas tautības, bet arī to pielūgtie dievi un mītiskās radības, kuras kopā ar imigrantiem no visdažādākajām nācijām pārcēlušās uz jauno pasauli. Taču nu veco dievu pulciņam uzradušies konkurenti: tehnoloģiju un tirgus, mediju un kredītkaršu dievības, kas arī vēlas savu kumosu no ļaužu ticības un ziedojumiem. Un ar to pietiek, lai pastāvīgi atkārtota refrēna "tuvojas vētra" pavadībā nobriestu īstens armagedons, kurā jaunie dievi gatavojas iznīcināt vecos, vecie – atmaksāt jaunajiem, bet cilvēki vairāk par visu vēlas, kaut viņu dzīve atgrieztos normālās sliedēs.
Kritika nav skopojusies ar cildinājumiem: "Šī grāmata maina cilvēkus. Tie, kuri lasīšanai bija atmetuši ar roku, atkal kļūst par kaislīgiem lasītājiem. Tie, kuri raksta paši, lielā degsmē notrauš putekļus no savām aizsākto romānu un stāstu kladēm vai atver klēpjdatoru un ļaujas mūzai. Geimens liek noticēt, ka uzrakstīt ģeniālu darbu ir viegli. Taču tik izcilu grāmatu, kāda ir "Amerikāņu dievi", neuzrakstīs neviens." Tā raksta Džo Hartlaubs no The Book Reporter Network. Var nešaubīgi apgalvot: „Amerikāņu dievi" būs īsts saldēdiens gan intelektuāļiem un mitoloģijas pazinējiem, gan fantāzijas un šausmu žanru cienītājiem, gan jebkuram, kurš mīl labu literatūru.
Romānu „Amerikāņu dievi"no angļu valodas tulkojušas Vanda Tomaševiča un Dace Rudzīte, izdevis Apgāds Zvaigzne ABC.