Grāmata, par kuru kopš tās iznākšanas 2012. gadā runā visā Eiropā, un kura ir aktuāla arī Latvijā – Timura Vermeša romāns “Viņš ir atkal klāt” (“Er ist wieder da”). Romāns, kurš sākas ar to, ka 2011. gadā kādā būvlaukumā Berlīnes nomalē pamostas Ādolfs Hitlers. Dzīvs. Uniformā. Pēdējais, ko viņš atceras, ir 1945. gada pavasaris, taču drīz vien augšāmcēlies fīrers spēj orientēties arī mūsdienu pasaulē. Autors ir veltījis pamatīgu darbu, lai viņa jaunradītais Hitlers uzvestos un izturētos tikpat dabiski kā vēsturiskais, un tēls ir izturēts visā romāna garumā. Taču interesantākā daļa, neapšaubāmi, ir notikumi, kas savērpjas ap pēkšņi atdzīvojušos fīreru, un mūsdienu Vācijas sabiedrības attieksme pret šo tēlu.
Pirmo Hitlera uzstāšanos televīzijas šovā var uztvert kā joku, un tā arī notiek, turpretim katra jauna uzstāšanās, katrs paziņojums gūst arvien lielāku auditoriju un atbalsi. Hitlers vēl joprojām ir nepārspējams demagogs, harismātisks politiķis, kurš atrod īsto izteiksmes veidu. Laikrakstu virsrakstus “Trakais YouTube Hitlers: Fani gavilē par viņa musinošajām runām” un “Trakais YouTube Hitlers Bild pratināšanā: “Es esmu nacists”” nomaina T-krekli ar uzrakstu: “Bild finansēja fīreru”.
Hitlers atklāj mūsdienu Vāciju un pauž savu viedokli par to – par neonacistiem (mīkstmieši un nejēgas!), alu, Eiropas Savienību, bezdarbniekiem. Par suņiem (kurš ir žīds starp suņiem?), sievietēm, apkalpošanu veikalos, turkiem un bankas kartēm, internetu un datoriem... Viņš runā, un Vācija klausās. Ieklausās. Ko viņi domā ieklausījušies? Ko par to domājam mēs?
Timurs Vermešs (1967) ir rakstnieks ar ļoti interesantu pieredzi – līdz sava pirmā romāna iznākšanai viņš strādājis par “rēgrakstītāju” (ghost writer), un viņam iznākušas četras grāmatas. Pirmais ar paša vārdu rakstītais darbs “Viņš ir atkal klāt”, satīrisks romāns par Ādolfa Hitlera atgriešanos mūsdienu Vācijā, pusotra gada laikā, kopš tā iznākšanas, ir tulkots un izdots jau 30 valstīs, izraisot nebeidzamas diskusijas un kritiķiem daloties divās pretējās nometnēs. Vai tā, kā raksta T. Vermešs, drīkst runāt par Hitleru? Par nacionālsociālismu? Par Eiropas Savienību un Angelu Merkeli? Par mums, galu galā?
No vācu valodas tulkojusi Silvija Brice.
Foto: Publicitātes foto