Lai veicinātu latviešu autoru grāmatu tulkojumu iznākšanu vācu valodā, Latvijas autorus Leipcigas grāmatu mesē šogad pārstāvēs Māra Zālīte ar jaunāko romānu „Pieci pirksti” un Gundars Ignats ar romānu „Pārbaudes laiks”, kuru fragmentus vāciski tulkojuši Nikole Nau un Andreass Jēkels. Tulkotāja Nikole Nau meses apmeklētājus iepazīstinās arī ar Daces Rukšānes stāstiem vācu valodā, informē projekta Latvija Leipcigas grāmatu mesē pārstāve Inga Bodnarjuka.
Jāpiemin, ka D.Rukšānes un M.Zālītes darbi vācu auditorijai nav sveši – Māras Zālītes lugas un dzeja tulkota vāciski, viņa vairākkārt uzstājusies ar lasījumiem Berlīnē un Leipcigā, savukārt Daces Rukšānes romāns „Kāpēc tu raudāji” iznācis divos izdevumos.
14. martā Leipcigas grāmatu mesē un 17. martā Berlīnes visaktīvākajā kultūras centrā Kulturbrauerei sadarbībā ar Literaturwerkstatt Berlin tiks rīkoti arī Māras Zālītes un dzejnieka, Lietuvas Rakstnieku savienības priekšsēdētāja Antana Jonīna kopīgi dzejas lasījumi un diskusija par aktuālajām tendencēm laikmetīgajā literatūrā Latvijā un Lietuvā.
Literatrurwerkstatt Berlin ir viena no nozīmīgākajām Vācijas laikmetīgās literatūras organizācijām, kas rīko lasījumus, dzejas festivālus, dzejas video festivālu ZEBRA, kā arī organizē aktivitātes ar mērķi popularizēt literatūru, jo īpaši dzeju Vācijā un starptautiski.
Latvijas stendā izvietoti „Literatūras gada balvas 2013” laureātu darbi, grāmatu mākslas konkursa „Zelta ābeles” kolekcija, bērnu literatūras kolekcija, latviešu autoru jaunāko darbu paraugtulkojumi un Latvijas autoru darbu tulkojumi vācu un citās valodās. Latvijas literatūras un grāmatniecības stendu no kartona veidojis Jānis Mercs, stenda noformējumā izmantots Zanes Ernštreites veidotais zīmola „NicePlace” dizains.
Latvija dalību pasākumos nodrošina LR Kultūras ministrija, Valsts kultūrkapitāla fonds, LR vēstniecība Vācijā, Latvijas Literatūras centrs un Literaturwerkstatt Berlin (Vācija).
Foto: Māra Zālīte. Publicitātes foto