Šī mazliet netradicionālā preses konference cirka arēnā (un kāpēc gan ne cirkā, skan vienīgais arguments par vietas izvēli) iepazīstina ar Intara Busuļa šī pavasara un vasaras plāniem un jaunumiem.
Zaļi rožainā frakā tērptais cirka „dežūrdirektors” Alnis fon Briedis alias Varis Klausītājs visbeidzot piesaka arī šī vakara „lauvas”.
Bungu tremolo, kas tā arī neseko, tiek aizstāts ar klātesošo karotīšu un pildspalvu sistu ritmu pie glāzēm, sveicienam un Busulis, līgumu parakstījis, saņem hūti, no sadarbības partneriem DnB NORD Bankas, līdz ar interesantu novēlējumu „atstāt ikdienu ārpus hūtes” un „priecēt dzīvos mūzikas cienītājus visā pasaulē”.
Pirmkārt, tas ir darbs pie jaunā dubultalbuma „КИNО”, kura prezentācija iecerēta šī gada 6. maijā. Dubultalbums top divās valodās – latviešu un krievu, par to, lai teksti būtu literāri un ne vienā slānī vien uztverami, rūpējušies tekstu autori, labi zināmi dzejnieki. Albumam krievu valodā tekstus radījis Sergejs Timofejevs, savukārt latvisko tekstu tapšanā iesaistīti vairāki autori – Māris Salējs, Kārlis Vērdiņš, Jānis Elsbergs un Andris Akmentiņš. Katrai albuma daļai tapušie teksti ir atšķirīgi, par 90 % tie nesakrīt, tie nav tulkojumi no vienas valodas otrā, bet patstāvīgi dzejas teksti. Atšķiras arī albumos iekļauto dziesmu skaits, krievu valodā tapušās 11 kompozīcijas, bet latviešu diskā rodamas 10.
Albuma tapšanā palīdzīgu roku pielicis arī Kārlis Lācis, kas līdz ar Intaru Busuli ir albumā dzirdamās mūzikas autors. Muzikālās kompozīcijas, kas ieguvušas apzīmēju eksperimentālā popmūzika, tiek salīdzinātas ar īsfilmām, to radītās ainas seko cita citai, radot stāstu.
Otrs jaunums ir nule kā tapusī mūziķa mājaslapa – www.intarsbusulis.com, par ko par to vēsta Sandis Mediņš – Idynamic valdes priekšsēdētājs. Mazliet ar smaidu uzsvērts, ka lapa veidota maksimāli intīma, ietverot guļamistabas noskaņas un elementus. Pa lapas augšmalu skraidelējošās radības ir paša Busuļa roku darbs, viņa zīmējumi un savas karikatūras.
Lapa šobrīd pieejama tikai latviešu valodā, taču tuvākajā laikā plānots to radīt arī angļu un krievu valodā, daudzas idejas tajā tikai ieskicētas, taču laika gaitā paredzēts to papildināt, tai skaitā apkopojot arī visus iespējamos, kā oficiālos tā neoficiālos muzikālos ierakstus.
Preses konferencē pavīd arī doma par īpašas izsoles rīkošanu ar lapas starpniecību. Piemēram, Busuļa kurpes barterī pret augļiem, dārzeņiem (mākslinieki taču arī grib ēst) vai dzejoli.
Pēc albuma tapšanas, plānoti arī vairāki koncerti – 1. un 2. augustā atskaites koncerti Latvijas Nacionālajā operā, 12. un 13.septembrī Dzintaru koncertzālē un papildus vēl pieci lielākajās Latvijas pilsētās.
Noslēgumā klausītāju ausis tiek palutinātas ar tik ilgi „aprunātajiem” darbiem. Izskan jautra dziesmiņa krievu valodā par 8.25 no rīta un latviski apcerīga par līdzīgu tēmu, ko caurvij motīvs „rīta kafija”.
Līdz ar visu citu, no šis preses konferences uzzinām arī kādai jābūt labai kompozīcijai – tādai, lai traktorists lauka vidū apstātos, izslēgtu traktoru un gribētu to noklausīties.
Mūzika » Interesanti
Intars Busulis iepazīstina ar vairākiem jaunumiem
Ingrīda Ivane, 16.04.2008. 15:45 | komentāri (7)
„Cirka lauvas vēl nav gatavas!” atskan arēnā. Ar baltu audumu apvilkti krēsli, balti klāts galds, uz kura trijos žuburainos svečturos deg sveces, rindojas dažādi kārumi. Visapkārt pustumsa tin tukšās skatītāju krēslu rindas. Ja, labi padomā, nemaz ne peļams motīvs „šausmenei”.
Lasi vēl...