Svētdiena, 22.Decembris 2024. » Vārdadienas svin: Saulvedis;

Televīzijas šovos "Dziedi ar zvaigzni" un "Divas zvaigznes" tituldziesmas izmantotas bez autora apstiprinājuma

LETA, 04.11.2007. 21:45 | komentāri (1)

SIA "Izdevniecība MicRec" ir vērsusies pie ārzemju mūzikas pārstāvniecībām, lai noskaidrotu, vai Latvijas televīziju šovos "Dziedi ar zvaigzni" un "Divas zvaigznes" var izmantot ārzemju izpildītāju dziesmu tulkojumus, taču pagaidām atbildes nav saņemtas, informēja "Izdevniecības MicRec" autortiesību menedžere Inese Saulāja.
Televīzijas šovos "Dziedi ar zvaigzni" un "Divas zvaigznes" tituldziesmas izmantotas bez autora apstiprinājuma
"Izdevniecība MicRec", kas Latvijā izplata dziedātāja Mikas mūziku, ir vērsusies pie viņa pārstāvniecības ārzemēs, lai noskaidrotu, vai Latvijā var izmantot Mikas dziesmas "Big Girl" tulkojumu, taču pagaidām atbilde par iespējām šo dziesmu tulkot un izmantot šovā "Dziedi ar zvaigzni" nav saņemta, stāstīja Saulāja.

Tāda pati situācija esot izveidojusies ar dziesmu "Something Stupid", kuru izmanto televīzijas šova "Divas zvaigznes" tituldziesmā - pieteikums "Something Stupid" tulkošanai latviešu valodā un izmantošanai šovā ir nosūtīts autora pārstāvošajai izdevniecībai "Greenwood Music", bet atļauja vai noliegums vēl nav saņemts.

Saulāja norādīja, ka par radušos situāciju ir informēti gan TV3 šova "Dziedi ar zvaigzni", gan telekompānijas LNT šova "Divas zvaigznes" veidotāji.

"Esam vienojušies ar TV3 par to, ka mēs palīdzēsim veikt darbu saskaņošanu, taču savā darbā jebkad ikvienam klientam mēs negarantējam, ka noteikti izsniegsim darbu izmantošanas atļauju, ja saskaņošanas procesā nav notikusi šīs atļaujas iegūšana no autora vai viņa pārstāvja pēc viņu ievērības," norādīja Saulāja.

Saulāja atzina, ka vēl pirms šovu "Dziedi ar zvaigzni" un "Divas zvaigznes" nonākšanai ēterā "Izdevniecība MicRec" lūdza raidījumu producentus pievērst uzmanību apstāklim, ka pirms dziesmu izmantošanas šovā ir nepieciešams saņemt attiecīgas atļaujas, it īpaši gadījumos, kad notiek dziesmu pārveidošana un tulkošana. Raidījuma producenti tika brīdināti, ka tas parasti prasa daudz laika, lai vispirms atrastu attiecīgos pārstāvjus, kuri, sazinoties ar attiecīgajiem autoriem, lemj par šādu tiesību piešķiršanu vai noraidīšanu.

"Šis process ilgst neparedzamu laiku, jo ir pilnā mērā atkarīgs no autora pieejamības un vēlmes. Dažreiz tas prasa dažas dienas, citreiz - vairākus mēnešus. Un nereti ir atteikumi, un tādos nolieguma izmantojuma gadījumos visa atbildība gulstas uz raidījuma producentu pleciem," informēja Saulāja.

SIA "Izdevniecība MicRec" ir pašmāju autoru un daudzu ārvalstu autoru interešu pārstāvis Baltijas valstīs un sadarbībā ar partnerkompāniju "EMI Music Publishing" ir arī citur pasaulē jau vairāk nekā astoņus gadus.

Kompānijas darbības jomā ietilpst dziesmu tulkojumu saskaņošana, dziesmu licencēšana TV, filmām un reklāmām. Tās ir jomas, kuras autori nenodod administrēšanai Autortiesību un komunicēšanās konsultāciju aģentūrai/Latvijas Autoru apvienībai (AKKA/LAA) vai jebkurai citai mantisko tiesību kolektīvā pārvaldījuma organizācijai.
Lasi vēl...
» Autortiesības
Visas tiesības paturētas © EASYGET.LV 2006 - 2024
Portālā EASYGET.LV izvietotais materiāls ir pārpublicējams tikai ar EASYGET.LV atļauju. Atsevišķas fotogrāfijas ir atļauts pārpublicēt tās nemodificējot un ievieotjot atsauci uz EASYGET.LV